Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Tekst
Skrevet av pmpizarro
Kildespråk: Gresk

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Tittel
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ppediaditis
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 12 Mars 2010 23:43