Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Testo
Aggiunto da pmpizarro
Lingua originale: Greco

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Titolo
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Traduzione
Inglese

Tradotto da ppediaditis
Lingua di destinazione: Inglese

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 12 Marzo 2010 23:43