Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - aÅŸkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje - Edukim

Titull
aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...
Tekst
Prezantuar nga summanus
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

aşkim seni çok özledim beni almaya ne zaman geliceksin? biliyormusun sen uyurken saatlerce seni izledim. tatli ruyalar balim.dilerim ruyanda beni gorursun.bayramda evimize gitsekmi? umarım herşey yolunda gider ve kavuşuruz.optum

Titull
I missed you
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

I miss you so much my love. When will you come to take me? You know... I watched you for hours while you were sleeping. Have good dreams my sweetie. I hope you will see me in your dream. Shall we go home on holiday? I hope everything will be set and we can meet. Kiss you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 1 Dhjetor 2008 13:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Nëntor 2008 19:24

merdogan
Numri i postimeve: 3769
You know...> Do you know?
Shall we go home on holiday? ...>Shall we go home on religious festival?