Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - aÅŸkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Mokslas

Pavadinimas
aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...
Tekstas
Pateikta summanus
Originalo kalba: Turkų

aşkim seni çok özledim beni almaya ne zaman geliceksin? biliyormusun sen uyurken saatlerce seni izledim. tatli ruyalar balim.dilerim ruyanda beni gorursun.bayramda evimize gitsekmi? umarım herşey yolunda gider ve kavuşuruz.optum

Pavadinimas
I missed you
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I miss you so much my love. When will you come to take me? You know... I watched you for hours while you were sleeping. Have good dreams my sweetie. I hope you will see me in your dream. Shall we go home on holiday? I hope everything will be set and we can meet. Kiss you.
Validated by lilian canale - 1 gruodis 2008 13:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 lapkritis 2008 19:24

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
You know...> Do you know?
Shall we go home on holiday? ...>Shall we go home on religious festival?