Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Português - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglêsPortuguês

Categoria Website / Blog / Fórum

Título
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Texto
Enviado por Aquiles
Língua de origem: Polaco

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

Título
O email DEVE estar correcto!
Tradução
Português

Traduzido por Angelus
Língua alvo: Português

O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Última validação ou edição por Sweet Dreams - 23 Janeiro 2008 17:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2008 16:21

Angelus
Número de mensagens: 1227
Sem problemas Sweetie

Podemos trocar por 'indispensável'