Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFranceză

Titlu
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Text
Înscris de nava91
Limba sursă: Italiană

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Traducerea
Franceză

Tradus de guilon
Limba ţintă: Franceză

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 1 Februarie 2007 19:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Februarie 2007 19:37

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 Februarie 2007 19:41

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 Februarie 2007 19:41

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 Februarie 2007 19:43

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 Februarie 2007 19:49

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 Februarie 2007 19:50

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/