Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - Та, которую люблю и берегу.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΕσπεράντο

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Та, которую люблю и берегу.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Doktor_him
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Та, которую люблю и берегу.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Та, которую люблю и берегу. Английский Великобритании.

τίτλος
The one I love and take care of.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The one I love and take care of.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Addressed to a woman.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Αύγουστος 2010 13:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιούλιος 2010 06:03

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi
I think "cherish" instead of "take care of" will keep the meaning of the original better.

31 Ιούλιος 2010 21:36

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"Love and keep" is the exact translation.