Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - .and provided for expropriation of rural property...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
.and provided for expropriation of rural property...
본문
Lethee에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

...and provided for expropriation of rural property and nationalization of the country's oil and mineral wealth. The constitution's liberal civil rights guarantees carried dubious force, however, and election laws allowed political bosses to manipulate vote tallies easily. The constitution enabled Bucharest to dominate Transylvania's affairs, which further fueled resentment in the region.

제목
...ve tarımsal alanların kamusallaştırılmasını
번역
터키어

p0mmes_frites에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

...ve tarımsal alanların kamusallaştırılmasını ve ülkenin petrol ve maden zenginliklerinin ulusallaştırılmasını sağladı. Sivil Özgürlük Hakları Yasası şüphede kalan zorlukları güvence altına alır; buna rağmen, seçim yasaları politik patronların seçim sayımlarına kolayca yön vermesine izin verdi. Anayasa, bölgedeki dargınlığı daha da artıran, Bükreş'in Transilvanya'nın işlerine karışmasını olanaklı kıldı.
canaydemir에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 9일 15:03