Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Better poverty without care, than riches with.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Литература

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Better poverty without care, than riches with.
Текст
Предоставено от serba
Език, от който се превежда: Английски

Better poverty without care, than riches with.
Забележки за превода
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Заглавие
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Превод
Турски

Преведено от whitee
Желан език: Турски

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Забележки за превода
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
За последен път се одобри от serba - 31 Юли 2008 08:24





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юли 2008 18:01

kfeto
Общо мнения: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'