Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



21Переклад - Турецька-Англійська - bende seni seviyorum aÅŸkım seni cok özlüyorum ist...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bende seni seviyorum aşkım seni cok özlüyorum ist...
Текст
Публікацію зроблено anakat
Мова оригіналу: Турецька

bende seni seviyorum aşkım seni cok özlüyorum ist gelirsen buluşuruz bitanem
bir gün hayatımda belirdin ve bana her anın güzelliklerini takdir etmeyi öğrettin.Her dakikanın bir sonsuzluk değerinde olduğunu öğrendim ve emin olmak istediğim tek şey günlerimin varlığınla sonsuza kadar dolu olması. seni seviyorum seni seviyorummmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Пояснення стосовно перекладу
gel istanbula tanışalım

Заголовок
I love you too, my love
Переклад
Англійська

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Англійська

I love you too, my love. I miss you so much. If you come to Istanbul we will meet, my one and only. You appeared into my life one day and you taught me to appreciate the beauty of every moment. I have learnt that every second is worth an infinity and the only thing I want to be sure is that my days will be fulfilled with your presence forever. I love you. I love youuuuu
Затверджено lilian canale - 14 Жовтня 2008 03:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Жовтня 2008 18:04

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Serba, this looks very good!
I'd just suggest a few adjustments.

beautifulness ---> beauty

"I have learnt that every second is worth to be an infinity and the only thing that I want to be sure is that it is to be full of my days with your presence forever."

This line is a bit complicated, hard to understand.
What do you mean by "every second is worth to be an infinity"?

The last part I'd say: "...I want to be sure that my days will be fulfilled with your presence forever"

13 Жовтня 2008 08:01

serba
Кількість повідомлень: 655
every second is worth an infinity.
what about this lilian?

and I have changed the others thank you

13 Жовтня 2008 11:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yes, that's fine.
I'm adding a couple of commas an setting a poll, OK?