Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Hey 9

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Hey 9
テキスト
Fê様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Hey 9 december is een zondag toch? Ik heb dan van half 7 tot 8 stijldansles in Gouda, maar de rest van de dag kan ik haha

タイトル
Hey 9
翻訳
英語

Nego様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hey december 9th is a sunday, right? I have dancing lessons between half past 6 and 8 in Gouda that day, but the rest of the day I'm available haha
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 6日 16:44





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 4日 17:28

Urunghai
投稿数: 464
December and Sunday with a capital!

"stijldansen" doesn't just mean "dancing", but either "ballroom dancing" (classy) or "style dancing" (probably this one looking at the context)

"van ... tot ..." means "from ... till ...", and not just "between"

2007年 12月 5日 00:07

Nego
投稿数: 66
Could someone confirm the use of the term 'style dancing'? I can't find any reference to it. you're right about the other things.

2007年 12月 5日 14:05

pukkie
投稿数: 2
Hey the 9th of december is a sunday, isn't it?
I have ballroomdancing from halve past six till eight p.m. The rest of the day I'm free haha

2007年 12月 6日 11:17

wenonah
投稿数: 5
i agree with Urunghai