Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - A study

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischFranzösisch

Titel
A study
Text
Übermittelt von vaiteani
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von tarinoidenkertoja

The lecture of many volumes and of all kinds of writers, has something doubtful and unstable: you ought to spend time and be nourished by confirmed talents, if you want to extract (learn) from them something which will remain close to your soul.

Titel
Une étude
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Okal
Zielsprache: Französisch

Une étude qui traite de nombreuses oeuvres dans beaucoup de domaines et faites par toutes sortes d'auteurs ne transmet que quelque chose d'instable et de médiocre: il est mieux de s'attarder sur des auteurs confirmés et de s'en nourrir, si le but est d'apprendre quelque chose qui restera gravé dans l'âme avec certitude.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 30 Januar 2008 22:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Januar 2008 13:04

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Cf. Sénèque, Lettres à Lucilius, 2,2.