Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Arabisch - Sempre me rege, me guarde, me governe e me...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischArabischLateinFranzösischPersische Sprache

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sempre me rege, me guarde, me governe e me...
Text
Übermittelt von tatahzinha
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Sempre me rege, me guarde, me governe e me ilumine. Amém!

Titel
آمين....
Übersetzung
Arabisch

Übersetzt von imene
Zielsprache: Arabisch

اهدني على الدوام و احمني و اخضعني لحكمك و أنر سبيلي.
آمين
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von jaq84 - 28 Oktober 2008 05:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Oktober 2008 12:27

jaq84
Anzahl der Beiträge: 568
Hello Imene
First of all, rule here doesn't mean سيطرة
Else it means توجيه و هداية.
Second,
your translation would be valid if the sentence was:
'always rule(s) me, protect(s) me....'
but he/she is asking God to rule, protect, govern and illuminate him/her.
So we use
اهدني... احمني...اخضعني لك أو اخضعني لحكمك...انرني أو أنر سبيلي
OK?


27 Oktober 2008 21:41

imene
Anzahl der Beiträge: 28
hello Jumana!
got it!thanks!
I wish you are OK?