Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Német - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárNémet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Szöveg
Ajànlo serjo_90
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Magyaràzat a forditàshoz
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Cim
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Fordítás
Német

Forditva drakova àltal
Forditando nyelve: Német

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Magyaràzat a forditàshoz
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Validated by iamfromaustria - 5 Március 2008 20:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Február 2008 15:26

trolletje
Hozzászólások száma: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Február 2008 07:37

drakova
Hozzászólások száma: 82
Danke!

9 Február 2008 18:57

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Made a few edits.