Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kijerumani - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Nakala
Tafsiri iliombwa na serjo_90
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Maelezo kwa mfasiri
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Kichwa
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na drakova
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Maelezo kwa mfasiri
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 5 Mechi 2008 20:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Februari 2008 15:26

trolletje
Idadi ya ujumbe: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Februari 2008 07:37

drakova
Idadi ya ujumbe: 82
Danke!

9 Februari 2008 18:57

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Made a few edits.