Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Немски - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиНемски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Текст
Предоставено от serjo_90
Език, от който се превежда: Български

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Забележки за превода
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Заглавие
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Превод
Немски

Преведено от drakova
Желан език: Немски

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Забележки за превода
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
За последен път се одобри от iamfromaustria - 5 Март 2008 20:46





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Февруари 2008 15:26

trolletje
Общо мнения: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Февруари 2008 07:37

drakova
Общо мнения: 82
Danke!

9 Февруари 2008 18:57

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Made a few edits.