Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Egészség / Gyogyszer

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an...
Szöveg
Ajànlo melında
Nyelvröl forditàs: Angol

Texture: a non-greasy hydratıng gel creme wıth an ultra-penetratıng texture which acts ımmedıatly on skın fırmness and tone, a non-stıcky gel creme whıch doesn't staın. It allows you to get dressed ımmedıately (after) applıcatıon.
Use: apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month. Renew the treatment several tımes a year.
Magyaràzat a forditàshoz
before edits:
"texture anon greasy hydratıng gel cremewıth an ultrapenetratıng texture jusedo acts ımmedıatly on skın fırmnessand tone anon stıcky gel creme whıch doesnt staın ıt allowa you to get dressed ımmedıately applıcatıon
use apply once or twıce a day to target arsas for a mınımum course of month renew the tratmenth several tımes a year"
Edited by <Lilian>


Cim
Doku: deri sertliği ve renk tonune çabuk etkileyen...
Fordítás
Török

Forditva cesur_civciv àltal
Forditando nyelve: Török

Doku: deri sertliği ve renk tonuna çabuk etkileyen, ultra nüfuz edici dokusu olan yağsız hidrat jöle kremi, leke bırakmayan yapışkansız jöle kremi. Uyguladıktan sonra hemen giyinmenize izin verir
Kullanım: en az bir ay boyunca günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız. Senede birkaç kez tedaviyi yenileyiniz.
Validated by FIGEN KIRCI - 12 Május 2008 23:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Május 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543

'apply once or twıce a day to target areas for a mınımum course of a month.' =
'en az (minimum) bir ay boyunca, günde bir veya iki kere hedef olan bölgelere uygulayınız.'

12 Május 2008 23:01

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Teşekkürler!