Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Feliz Dois Mil e Nove, Abraço Grande
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
Feliz Dois Mil e Nove, Abraço Grande
Forditando szöveg
Ajànlo
jose americo
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Feliz Dois Mil e Nove,
Abraço Grande
1 Január 2009 14:11
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Január 2009 08:07
Tzicu-Sem
Hozzászólások száma: 493
Hello,
Could this be considered isolated words?
20 Január 2009 09:40
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
No, these are greetings, acceptable for translation.
Thanks Tzicu-Sem.