Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Feliz Dois Mil e Nove, Abraço Grande
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Feliz Dois Mil e Nove, Abraço Grande
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
jose americo
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Feliz Dois Mil e Nove,
Abraço Grande
1 Січня 2009 14:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Січня 2009 08:07
Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Hello,
Could this be considered isolated words?
20 Січня 2009 09:40
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
No, these are greetings, acceptable for translation.
Thanks Tzicu-Sem.