Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - Feliz Dois Mil e Nove, Abraço Grande
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure
Títol
Feliz Dois Mil e Nove, Abraço Grande
Text a traduir
Enviat per
jose americo
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Feliz Dois Mil e Nove,
Abraço Grande
1 Gener 2009 14:11
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Gener 2009 08:07
Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Hello,
Could this be considered isolated words?
20 Gener 2009 09:40
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
No, these are greetings, acceptable for translation.
Thanks Tzicu-Sem.