Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - merhaba teÅŸekkür ederim sen nasılsın tabiki bende...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
merhaba teşekkür ederim sen nasılsın tabiki bende...
Szöveg
Ajànlo
diablo3322
Nyelvröl forditàs: Török
merhaba teşekkür ederim sen nasılsın tabiki bende seninle tanışmak isterim ismim gökay türkiyede yaşıyorum
Cim
Hello, thank you.....
Fordítás
Angol
Forditva
melis72
àltal
Forditando nyelve: Angol
Hello, thank you. How are you? Of course I'd like to meet you, too.
My name is Gökay, I am living in Turkey.
Validated by
lilian canale
- 11 Május 2009 20:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Május 2009 00:42
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Melis,
You forgot "bende" Of course I'd like to meet you
too
.
otherwise it's correct.