Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Perzsa nyelv - Para falar, eu canto Quero que saiba o quanto ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Cim
Para falar, eu canto Quero que saiba o quanto ...
Szöveg
Ajànlo
Ellen Cristina
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Para falar, eu canto
Quero que saiba o quanto
Me faz bem
Me faz bem
Me faz bem
É sempre assim, perfeito
Voce de qualquer jeito
Me faz bem
Me faz bem
Me faz bem
Basta ver
O reflexo dos seus olhos
Bem nos meus
Com esse calor que deu para entender
Que o coração não mente
Que afortunadamente
Me faz bem
Me faz bem
Me faz bem
Cim
صØبت کن، من Ù…ÛŒ خوانم
Fordítás
Perzsa nyelv
Forditva
alireza
àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv
صØبت کن، من Ù…ÛŒ خوانم
می خواهم بدانی چگونه
مرا خوب کن
مرا خوب کن
مرا خوب کن
آن همیشه کامل است
تو به هر Øال،
مرا خوب کن
مرا خوب کن
مرا خوب کن
Ùقط ببین
انعکاس چشمهایت را
خوب در
گرمایی Ú©Ù‡ قابل Ùهم است
آن را قلب تصمیم ندارد
خوشبختانه
مرا خوب کن
مرا خوب کن
مرا خوب کن
Validated by
salimworld
- 9 Június 2011 13:14
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 Június 2011 13:12
salimworld
Hozzászólások száma: 248
Based on poll, 4 votes say the translation is "right" against 0 votes saying it needs to be improved. So I validate it.