Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Persishtja - Para falar, eu canto Quero que saiba o quanto ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
Para falar, eu canto Quero que saiba o quanto ...
Tekst
Prezantuar nga
Ellen Cristina
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Para falar, eu canto
Quero que saiba o quanto
Me faz bem
Me faz bem
Me faz bem
É sempre assim, perfeito
Voce de qualquer jeito
Me faz bem
Me faz bem
Me faz bem
Basta ver
O reflexo dos seus olhos
Bem nos meus
Com esse calor que deu para entender
Que o coração não mente
Que afortunadamente
Me faz bem
Me faz bem
Me faz bem
Titull
صØبت کن، من Ù…ÛŒ خوانم
Përkthime
Persishtja
Perkthyer nga
alireza
Përkthe në: Persishtja
صØبت کن، من Ù…ÛŒ خوانم
می خواهم بدانی چگونه
مرا خوب کن
مرا خوب کن
مرا خوب کن
آن همیشه کامل است
تو به هر Øال،
مرا خوب کن
مرا خوب کن
مرا خوب کن
Ùقط ببین
انعکاس چشمهایت را
خوب در
گرمایی Ú©Ù‡ قابل Ùهم است
آن را قلب تصمیم ندارد
خوشبختانه
مرا خوب کن
مرا خوب کن
مرا خوب کن
U vleresua ose u publikua se fundi nga
salimworld
- 9 Qershor 2011 13:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Qershor 2011 13:12
salimworld
Numri i postimeve: 248
Based on poll, 4 votes say the translation is "right" against 0 votes saying it needs to be improved. So I validate it.