Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Forditando szöveg
Ajànlo
xiotos
Nyelvröl forditàs: Görög
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Magyaràzat a forditàshoz
*παÏατάς = σταματας να Ï€Ïοσπαθεις
6 Október 2009 00:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 December 2009 14:11
User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi Aneta
Would you like a free bridge?
"Never give up, no matter what happens".
xiotos's remark: "give up=stop trying".
CC:
Aneta B.
6 December 2009 21:13
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, of course. Thank you!
A gift from Santa?