Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Latin nyelv - ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Szöveg
Ajànlo
xiotos
Nyelvröl forditàs: Görög
ποτΠμην τα παÏατάς , ο,τι κι αν γίνει
Magyaràzat a forditàshoz
*παÏατάς = σταματας να Ï€Ïοσπαθεις
Cim
In deditionem noli venire, quid agatur non valet
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
In deditionem noli venire, quid agatur non valet
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge from User 10:
"Never give up, no matter what happens".
xiotos's remark: "give up=stop trying".
Validated by
Aneta B.
- 7 December 2009 19:10