Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - ο,τι δεν σε σκοτωνει σε κάνει πιο δυνατό
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Napi élet
Cim
ο,τι δεν σε σκοτωνει σε κάνει πιο δυνατό
Forditando szöveg
Ajànlo
ntiskoclub
Nyelvröl forditàs: Görög
ο,τι δεν σε σκοτωνει σε κάνει πιο δυνατό
Magyaràzat a forditàshoz
<bridge> "What does not kill you makes you stronger"</bridge>
Edited by
Francky5591
- 8 Február 2010 23:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Február 2010 23:05
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please click here
and you will have a translation from this text into many languages.
Best regards,
9 Február 2010 00:20
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Sorry, I'll reset your request, as I just noticed your request says "what does not kill
you
makes
you
stronger".
I thought there already was a version with "you", but I couldn't find it using the search.
I'll add the bridge in English in the remarks field of your request.
Best regards,
11 Február 2010 14:38
ntiskoclub
Hozzászólások száma: 1
what does not kill you makes you stronger
22 Február 2010 09:50
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi JP!
Please could you merge these requests and versions with
these ones
?
Thanks a lot!
*
22 Február 2010 09:51
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Le jour ou j'oublierai d'oublier les CC...
CC:
jp
24 Február 2010 14:18
jp
Hozzászólások száma: 385
Done, thx!