Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Olasz - this message was created automatically by mail...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
this message was created automatically by mail...
Szöveg
Ajànlo valeria.foto@alice.it
Nyelvröl forditàs: Angol

this message was created automatically by mail delivery software.A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients.This is a permanent error the following adress(es)failed

Cim
Questo messaggio è stato automaticamente creato...
Fordítás
Olasz

Forditva mistersarcastic àltal
Forditando nyelve: Olasz

Questo messaggio è stato automaticamente creato dal software "mail delivery". Un messaggio che hai inviato non si è potuto recapitare ad uno o più dei suoi destinatari. Questo è un errore permanente, il seguente/i seguenti indirizzo/i hanno fallito
Magyaràzat a forditàshoz
Non ho tradotto "mail delivery" perchè in quanto (penso) nome del software, ritengo non vada tradotto.
"hanno fallito" è una traduzione letterale, per meglio rendere il senso si potrebbe usare "hanno avuto un problema/hanno dato un errore"
Validated by ali84 - 8 Àprilis 2010 15:29