Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Orosz - Health phrases..

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOrosz

Témakör Egészség / Gyogyszer

Cim
Health phrases..
Szöveg
Ajànlo martienne
Nyelvröl forditàs: Angol

-M. has been feeling stressed lately.
-I. just wants to rest and relax.
-I would like to lose some weight, ten kilo to be exact.
-A. has an inherited condition that caused her to lose all her hair.
-I. often gets headaches.
-A. has food allergies and hayfever.
-I want to do a sight test and buy contact lenses.
Magyaràzat a forditàshoz
I study Russian :-) This is for practice.

<Name abbrev.> (M. : female gender line 1; I. : male gender line 2; A. : female gender line 5; I. : female gender line 7; A. : male gender line 8 </name abbrev.>

Cim
Фразы о здоровье...
Fordítás
Orosz

Forditva Magnifico àltal
Forditando nyelve: Orosz

М. испытывала стресс недавно.
И. хочет просто отдохнуть и расслабиться.
Я бы хотел сбросить вес: 10 килограмм, если быть точным.
У А. наследственное заболевание из-за которого она потеряла все свои волосы.
У И. часто бывают головные боли.
У А. пищевая и пыльцевая аллергия.
Я хочу пройти проверку зрения и купить контактные линзы.
Magyaràzat a forditàshoz
Я бы хотела сбросить вес, 10 килограмм, если быть точной.(female speaking)
Validated by Siberia - 22 November 2010 07:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 November 2010 17:38

Siberia
Hozzászólások száma: 611
Homework?

22 November 2010 00:15

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Yes, thanks to notify it Siberia.
But as it was already translated, and as I suppose the requester already got it, if the translation is right you can accept it!


22 November 2010 07:01

Siberia
Hozzászólások száma: 611
Hi Francky!

There are some mistakes. The Russian is correct, but the translation from English is wrong.

But as far as the work by Magnifico is done and translation is rather big I will correct and accept.