Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Arab - Accomplished-translator.-translation.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHollandNémetEszperantóFranciaKatalánSpanyolJapánSzlovénLeegyszerüsített kínaiArabOlaszTörökBulgárRománPortugálOroszHéberAlbánSvédDánMagyarGörögSzerbFinnKínaiHorvátLengyelAngolNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákÍrHinduAfrikaiVietnámi
Kért forditàsok: KlingonKurd

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Accomplished-translator.-translation.
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Cim
منجز-مترجم.-ترجمة.
Fordítás
Arab

Forditva marhaban àltal
Forditando nyelve: Arab

خذ في الحسبان كمية العمل المنجز من طرف المترجم. إذا كانت هناك بضعة كلمات فقط للتعديل أو نقطة للإضافة، ننصحك بتحرير الترجمة وقبولها. لا تأخذ أي نقاط للتحرير بل تأخذ نقاطا في كل مرة تقبل أو ترفض إحدى الترجمات.
Validated by cucumis - 28 Szeptember 2006 22:09