Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



240Fordítás - Brazíliai portugál-Spanyol - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolSpanyolGörögArabFranciaTörökNémetAlbánIzlandiBoszniai

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Szöveg
Ajànlo David Boanerge
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Cim
SONETO AL SOL
Fordítás
Spanyol

Forditva David Boanerge àltal
Forditando nyelve: Spanyol

¡Sol! ¡Duerme tu sueño en el horizonte,
Apaga tu luz sobre el granito!
¡Es lindo tu yacer detrás del monte,
Descansa tu calor en el infinito!

¡Sol! ¡Lleva con tu luz esta esperanza,
De ver un nuevo día amanecer!
¡Quiero despertarme como un niño,
Hacer de esta infancia una alborada!

¡Sol! ¡Quema en tu fuego mi dolor,
No quiero nunca más sufrir así!
Ilumina mis horas de temor,

¡Que yo sienta en esta luz poder vencer!
¡Yo quiero ver solamente mi amor,
Conmigo, en mis brazos, amanecer!
Validated by guilon - 15 Február 2007 22:30