Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



240Fordítás - Brazíliai portugál-Izlandi - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolSpanyolGörögArabFranciaTörökNémetAlbánIzlandiBoszniai

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Szöveg
Ajànlo malume
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Cim
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Fordítás
Izlandi

Forditva Anna_Louise àltal
Forditando nyelve: Izlandi

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Magyaràzat a forditàshoz
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Validated by Bamsa - 18 December 2008 21:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 December 2008 11:41

malume
Hozzászólások száma: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 December 2008 15:13

Anna_Louise
Hozzászólások száma: 23
No problem