![Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban](../images/cucumis0.gif) | |
|
Eredeti szöveg - Török - ÅŸimdi kaldýrVàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Török](../images/flag_tk.gif) ![Arab](../images/lang/btnflag_ar.gif)
Témakör Kifejezés
| | Forditando szöveg Ajànlo fady | Nyelvröl forditàs: Török
şimdi kaldýr |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 25 Május 2007 01:10 | | | the first letter of the first word isn't Turkish, is it? | | | 25 Május 2007 13:41 | | | | | | 25 Május 2007 13:43 | | | So that if no one replies to this question, I'll be obliged to remove this text from the requested translations | | | 25 Május 2007 13:48 | | | This sometimes comes in the place of 'ç' or 'ÅŸ' when typed with a not propper keyboard.
In this case I found only the word 'ÅŸimdi'.
I will ask a friend which one was used here, OK? | | | 25 Május 2007 13:53 | | | Here is the right keyboard, if fady ever wants to submit another Turkish text to translation :
Turkish keyboard
Obrigado casper! | | | 25 Május 2007 15:34 | | | 'ÅŸimdi kaldýr'
'shift now' | | | 25 Május 2007 16:11 | | | | | | 25 Május 2007 16:46 | | | U welcome!
But berrryl was the real helper! |
|
| |
|