Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Brazíliai portugál - pour Ana

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaBrazíliai portugál

Témakör Napi élet

Cim
pour Ana
Szöveg
Ajànlo jo-elle
Nyelvröl forditàs: Francia

Chère Ana

Je ne te connais pas...encore mais je t'envoie de gros bisous.
Occupe toi bien de Jonathan : c'est le meilleur!!!et embrasse le pour nous.
Ne lui parle pas trop football il n'aime pas ça!!!
A bientôt sur la Tour Eiffel.

JoËlle

Cim
Cara Ana
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Cara Ana

Não te conheço... mesmo assim te envio um grande beijo.
Cuide bem do Jonathan: ele é o melhor!!! e dê um abraço nele por nós.
Ele não fala mais tanto de futebol; ele não gosta mais disso!!!
Até mais ver no alto da Torre Eiffel.

JoËlle
Validated by milenabg - 8 Június 2007 14:23