Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Arab - There is no hero who thinks about his end
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
There is no hero who thinks about his end
Szöveg
Ajànlo
marhaban
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
frajofu
àltal
There is no hero who thinks about his end
Magyaràzat a forditàshoz
translated from french.
Cim
لا يوجد أيّ بطل ÙŠÙكّر بشأن نهايته
Fordítás
Arab
Forditva
marhaban
àltal
Forditando nyelve: Arab
لا يوجد أيّ بطل ÙŠÙكّر بشأن نهايته
Validated by
marhaban
- 20 Július 2007 17:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Október 2007 15:36
hamit_adili
Hozzászólások száma: 8
مع اØتراهي للأخ الذي قام بترجمة النص ولكن يجب ان تكون الترجمة على النØÙˆ التالي (من ÙŠÙكر بنهايتهه لن يكون بطلاً)
مع خالص تØياتي
للأداريين واالخبراء