Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Leegyszerüsített kínai - Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...
Szöveg
Ajànlo
annmaofeng@hotmail.com
Nyelvröl forditàs: Német
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker über 1.000 EURO im EK wenn das überhaupt reicht.
Dazu der lange Zeitraum von der Bestellung bis mein Kunde die Ware hat.
Cim
æˆæœ¬ä¸Žæ—¶é—´
Fordítás
Leegyszerüsített kínai
Forditva
arictang
àltal
Forditando nyelve: Leegyszerüsített kínai
åƒé‚£æ ·ä¸€åº§å°å¼¹åŠ›åŸŽå ¡å°†å¾ˆå®¹æ˜“花费超过1000 欧元, 而且这å¯èƒ½è¿˜ä¸å¤Ÿ 。
å¢žåŠ äº†äº§å“从å‘é€åˆ°æˆ‘的客户实际收到上的时间è·ç¦»ã€‚
Magyaràzat a forditàshoz
好åƒä¸æ˜¯ä¸€æ®µï¼
Validated by
pluiepoco
- 3 Szeptember 2007 21:27