Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - si tus sueños se queman, haz que renazcan asÃ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
si tus sueños se queman, haz que renazcan asÃ...
Forditando szöveg
Ajànlo
wokerwep
Nyelvröl forditàs: Spanyol
si tus sueños se queman, haz que renazcan
asà como el fénix renace de sus cenizas
Magyaràzat a forditàshoz
es para un tatuaje, este texto tiene un gran significado para mi. Se sumaria al tatuaje de un fenix que ya tengo hecho.
Edited by
guilon
- 8 Október 2007 11:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Augusztus 2007 04:50
irini
Hozzászólások száma: 849
I see latin there. Are we talking modern or ancient Greek?
29 Augusztus 2007 10:53
wokerwep
Hozzászólások száma: 3
Modern Greek, thank you