Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Román - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Cim
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Szöveg
Ajànlo
bebelush31
Nyelvröl forditàs: Török
iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
Cim
Noapte bună, dragostea mea.
Fordítás
Román
Forditva
iepurica
àltal
Forditando nyelve: Román
Noapte bună, dragostea mea.
Te iubesc nespus de mult, ţi-o jur.
Validated by
iepurica
- 2 Október 2007 12:06