Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



11Fordítás - Török-Holland - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökHollandRománBulgárAlbán

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Szöveg
Ajànlo vickske
Nyelvröl forditàs: Török

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum

Cim
Welterusten, hou van je
Fordítás
Holland

Forditva Milano àltal
Forditando nyelve: Holland

Welterusten schatje.
Ik zweer het ik hou heel veel van je.
Validated by Chantal - 10 December 2006 08:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Szeptember 2007 13:24

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Can you bridge me, please? Thank you.

CC: Chantal Martijn

26 Szeptember 2007 05:30

Chantal
Hozzászólások száma: 878
Good night my love (actually it says my little love)
I love you very much, I swear

30 Szeptember 2007 09:07

Milano
Hozzászólások száma: 2
It doesn't say my little love.
Bir tanem means= My love.
Bir=1
Tanem=kind.
Figuratively it says 1 of a kind love.
but it just means my love.

2 Október 2007 07:36

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Thank you, very much.

CC: Chantal

2 Október 2007 18:14

Chantal
Hozzászólások száma: 878
I translated it from the Dutch and not from the Turkish version Milano, but you're right, that's what it says in the Turkish version