Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



11Eredeti szöveg - Török - iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökHollandRománBulgárAlbán

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
iyi geceler bir tanem. Yemin etmek ben seni çok...
Forditando szöveg
Ajànlo vickske
Nyelvröl forditàs: Török

iyi geceler bir tanem.
Yemin etmek ben seni çok seviyorum
19 Október 2006 21:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Október 2007 07:34

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: Chantal Martijn

2 Október 2007 16:22

Martijn
Hozzászólások száma: 210
I'm sorry, I don't speak Turkish at all

2 Október 2007 16:24

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Yes, I know that, but there is a Dutch version of the text. Anyway, Chantal was faster this time. But thank you for the reply

2 Október 2007 19:02

Martijn
Hozzászólások száma: 210
Yes I saw that, but you requested that bridge on September 25th already and since you posted this bridge-request today I didn't really understand. But, I'm sorry

26 Március 2009 20:49

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Bridge for evaluation :

Good night my one and only.
I swear, I love you very much.



CC: Inulek