Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - Friends & cucumis.org
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Témakör
Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet
Cim
Friends & cucumis.org
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]
Cim
Amigos-traducción-cucumis.org
Fordítás
Spanyol
Forditva
Sole
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Si desea invitar a amigos a traducir su proyecto en cucumis.org, deles esta url: [linkid=w_in_[userid]]
Validated by
guilon
- 9 December 2007 23:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 December 2007 23:07
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
amigos ---> dele
s
esta url
9 December 2007 23:41
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Aquà sà que estoy de acuerdo, "deles".