Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - viver o dia como se fosse o último dia
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
viver o dia como se fosse o último dia
Forditando szöveg
Ajànlo
Thaiscosta
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
viver o dia como se fosse o último dia
Edited by
goncin
- 13 November 2007 21:27
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 November 2007 21:03
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Confusão.
13 November 2007 21:20
Thaiscosta
Hozzászólások száma: 1
Viver como se fosse o ultimo dia Thais
13 November 2007 21:27
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Thais:
você postou um texto com duas lÃnguas diferentes.
Uma deles (carpe diem) já foi traduzido inúmeras vezes aqui e, como você deve ter lido ao submeter o texto, nós não traduzimos nomes.