Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - viver o dia como se fosse o último dia
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
viver o dia como se fosse o último dia
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Thaiscosta
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
viver o dia como se fosse o último dia
Ostatnio edytowany przez
goncin
- 13 Listopad 2007 21:27
Ostatni Post
Autor
Post
13 Listopad 2007 21:03
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Confusão.
13 Listopad 2007 21:20
Thaiscosta
Liczba postów: 1
Viver como se fosse o ultimo dia Thais
13 Listopad 2007 21:27
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Thais:
você postou um texto com duas lÃnguas diferentes.
Uma deles (carpe diem) já foi traduzido inúmeras vezes aqui e, como você deve ter lido ao submeter o texto, nós não traduzimos nomes.