Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - cucumis

約 469 件中 441 - 460 件目
<< 前のページ••• 3 •• 17 18 19 20 21 22 23 24 次のページ >>
投稿者
投稿1

2009年 1月 13日 13:34  

roble
投稿数: 9
LANGUE SOMALÄ°ENNE, SOMALÄ° DÄ°LÄ°
BONJOUR

JE VOUDRAÄ°S QUE VOUS AJOUTEZ LA LANGUE SOMALÄ°ENNE A CUCUMÄ°S QUÄ° EST UNE LANGUE PARLEE A SES PAYS SUÄ°VANTE : DJÄ°BOUTÄ°, SOMALÄ°E, ETHÄ°OPÄ°E ET KENYA.

MERHABA

CİBUTİ, SOMALİA, ETİOPİA VE KENYA ' DA KONUŞULAN BİR DİL OLDUĞU İÇİN SOMALİ DİLİNİ CUCUMİS'E EKLEMEK İSTERİM.

 

2009年 1月 31日 00:31  

mohamed ghally
投稿数: 4
heelo every body i nead some one help me for learning freanch im in france now so i hope to find some one for this i think freanch very diffecalt thanks for help
 

2009年 2月 9日 15:27  

reggina
投稿数: 302
Hello jp! I have been meaning to tell you for soooo long about a problem with the greek email notifications about translations requests etc.
The link you need to click in order to view the page doesn't exist in the greek text; you have to scroll down to the english one in order to see it!
Any way to solve it?
Hope you got what i mean!
 

2009年 2月 23日 15:44  

phenomenon
投稿数: 2
salut jp,

si j'ai bien compris, la requête de traduction fut suprimée, mais le thread dans le forum (comme conseillé par "lilian ...." est resté?
si oui, puis-je espérer avoir un retour quelconque, car jusqu'à présent personne ne semble s'intéresser! quid????????
 

2009年 2月 28日 11:44  

Inulek
投稿数: 109
Thank you jp
I'm very glad to join your team.
Best regards,
Inulek
 

2009年 3月 5日 00:10  

reggina
投稿数: 302
Everything's fine with with the e-mails now! Nice
 

2009年 3月 5日 00:29  

gamine
投稿数: 4611
Yes, but there are still bugs concerning the stand-by.
 

2009年 10月 27日 14:11  

melissa gatinha
投稿数: 1
não stou conseguindo fazer minha tradução.Como faço eu gostaria de traduzir
Vanda e Wagner amor eterno..
 

2009年 10月 28日 07:43  

admir81
投稿数: 1
I'd like to cancel account?
 

2009年 11月 12日 15:31  

Avram
投稿数: 1
γεια σου
 

2009年 12月 26日 04:17  

katebaby
投稿数: 1
hello
 

2010年 1月 29日 14:32  

cimcimekus
投稿数: 1
ben buraya kayit oldum ama hollandacayi turkceye cevirsinler diye ama ben hic bir sey anlamadim,eger olmuyorsa bu sistem yazdigim an ceviri olmuyorsa bu kayitdimi nasil silebilirim
 

2010年 3月 29日 06:57  

Schmidt Rozemberg
投稿数: 3
por favor gostaria de excluir este perfil que é necessario para tal?
grata.
 

2010年 4月 8日 23:56  

Dusi1984
投稿数: 1
skinned our hearts and skinned our knees
 

2010年 4月 26日 13:00  

life_84
投稿数: 4
Αυτή είναι λεπτή. Αυτός είναι χοντρός. Αυτός είναι ψηλός. Αυτή είναι κοντή. Εγώ είμαι ηλικιωμένος. Αυτός είναι νέος. Το αγόρι είναι νέο. Ο άντρας είναι ηλικιωμένος. Η γυναίκα είναι ηλικιωμένη. Το κορίτσι είναι νέο. Η γυναίκα είναι ψηλή. Το κορίτσι είναι κοντό. Εσύ είσαι πλούσιος. Εγώ είμαι φτωχός.
 

2010年 5月 22日 03:40  

mah2010
投稿数: 2
Olá, quero saber como faço para traduzir um Diálogo em hindi e em panjabi. copiando o diálogo e colando, mas onde eu colo, não entendi a forma de tradução que voces usam..
obrigada.
 

2010年 5月 22日 03:42  

mah2010
投稿数: 2
só corregindo, traduzir hindi e panjbi para o portugues Brasileiro.
 

2010年 9月 13日 21:07  

carucci-roberto
投稿数: 9
ciao, vorrei sapere come cancellare o rendere anonime le mie traduzioni, perchè digitando il mio nome e cognome su google esce tutto. puoi aiutarmi? ciao grazie
 

2011年 6月 6日 22:08  

umesh tamang
投稿数: 1
ha ppy new years
 

2012年 1月 9日 20:43  

fonda
投稿数: 2
can I be your friend
 
<< 前のページ••• 3 •• 17 18 19 20 21 22 23 24 次のページ >>