Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - CNN

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
CNN
Teksti
Lähettäjä none123
Alkuperäinen kieli: Englanti

3 Americans on plane missing in Panama
Holiday on ice: Roads treacherous
Family: Marine punished for talking to media
Pope urges end to conflicts in Darfur, Iraq 43 min
On Christmas, remember the troops
Ticker: What Bush gave Laura for Christmas
Christmas 'grinch' steals gifts from porch
Babies make best stocking stuffers ever
KTVU: Police: Teen shot, brothers kill shooter
Injured firefighter's awakening remembered
Will Smith: Hitler remark misinterpreted

Otsikko
חדשות CNN
Käännös
Heprea

Kääntäjä beky4kr
Kohdekieli: Heprea

3 אמריקנים ששהו במטוס בפנמה נעדרים
חופשה על הקרח: דרכים בוגדניות
משפחה: איש מארינס נענש משום שדיבר עם התקשורת
האפיפיור מאיץ למציאת פתרון לסכסוך בדרפור, עירק 43 דקות
בחג המולד: זיכרו את הכוחות
טיקר: איזו מתנה בוש נתן ללורה לכבוד חג המולד
"משבית שמחה" גונב מתנות לחג המולד ממפתן הבית
תינוקות הם מילוי גרבי חג המולד הטוב ביותר
KTVU: משטרה: מתבגר נורה, אחיו הרגו את היורה
זכורה התעוררות הכבאי הפצוע
וויל סמית': הערתו לגבי היטלר הובנה שלא כראוי

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 19 Tammikuu 2008 19:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2008 07:44
בחלק מהמקומות יש "פספוס" של המשמעות.... תרגום מילולי מדי ואז המשמעות הולכת לאיבוד

7 Tammikuu 2008 07:45
בחלק מהמקומות יש "פספוס" של המשמעות.... תרגום מילולי מדי ואז המשמעות הולכת לאיבוד יש גם שגיאות הקלדה.

7 Tammikuu 2008 10:10

beky4kr
Viestien lukumäärä: 52
שמחה על הביקורת , למה הכוונה בתרגום מילולי מידי ? אשמח לדוגמא , שגיאות ההקלדה יתוקנו.