Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Podemos ser amigos simplesmente Coisas do amor,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItalia

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Podemos ser amigos simplesmente Coisas do amor,...
Teksti
Lähettäjä scatozzi
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Chuvas de verão

Podemos ser amigos simplesmente
Coisas do amor, nunca mais
Amores do passado no presente
Repetem velhos temas tão banais
Ressentimentos passam com o vento
São coisas do momento
São chuvas de verão
Trazer uma aflição dentro do peito
É dar vida a um defeito
Que se extingue com a razão

Estranho no meu peito
Estranho na minha alma
Agora eu vivo em calma
Não te desejo mais
Podemos ser amigos simplesmente
Amigos simplesmente, nada mais
Huomioita käännöksestä
è una canzone d'amore

Otsikko
Piogge d'estate
Käännös
Italia

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Italia

Piogge d'estate

Possiamo essere semplicemente amici
Cose dell'amore, mai più
Amori del passato nel presente
Ripetono vecchi argomenti tanto banali
Rancori passano con il vento
Sono cose del momento
Sono piogge d'estate
Portare un dolore all'interno del petto
È far vivere un difetto
Che scompare con la ragione

Straniero nel mio petto
Straniero nella mia anima
Adesso vivo serenamente
Non ti voglio più
Possiamo essere semplicemente amici
Semplicemente amici, niente più
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zizza - 21 Helmikuu 2008 13:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2008 12:38

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
zizza,

Cosa pensi di questo? È buono o molto cattivo?

Grazie!

CC: zizza

20 Helmikuu 2008 14:10

zizza
Viestien lukumäärä: 96
Ciao goncin.
Sì è tradotta correttamente però ci sono alcuni termini o modi di dire che rendono meglio, in Italiano, il senso della canzone:
Ressentimentos ....rancori passano con il vento
aflição...un dolore nel petto
se extingue...scompare con la ragione
estranho...estraneo o straniero
Agora eu vivo em calma...adesso vivo serenamente
Possiamo essere semplicemente amici

20 Helmikuu 2008 14:18

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
zizza,

Grazie tante! Ho fatto delle correzioni che mi hai suggerito.

CC: zizza