Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - A humildade, a tolerância, o perdão e a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEnglantiEspanjaEsperantoItaliaPortugaliJapaniKreikkaSaksa

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
A humildade, a tolerância, o perdão e a...
Teksti
Lähettäjä Lucila
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

A humildade, a tolerância, o perdão e a compreensão constituem o segredo da felicidaade. Juntos à sabedoria culminam no sucesso.
Huomioita käännöksestä
Solicito a tradução correta a cada idioma e não somente o signficado, ou seja, tradução com sentido.

Otsikko
Humility, tolerance, forgiveness...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Humility, tolerance, forgiveness and understanding constitute the secret of happiness.
Together with wisdom, they lead to success.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 5 Helmikuu 2008 07:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Helmikuu 2008 01:43

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Small changes:

Humility, tolerance, forgiveness and understanding constitute the secret of happiness.
Together with wisdom, they lead to success.

---Notes---
"Comprehension" has a limited meaning, like simply understanding an idea or a question on an examination
"Understanding" is a more fully human quality, of also seeing other people as they are and accepting them as they are

Wisdom does not seem to be specified here, the text seems to speak of wisdom in general

Other small stylistic points corrected


5 Helmikuu 2008 01:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I agree, master!

Thanks.
I'll edit that.

5 Helmikuu 2008 02:17

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671