Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanjaSaksaEsperanto

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Diegozde
Alkuperäinen kieli: Turkki

O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada Carina'nın yerinde,senin elini tutarken düşündüm kendimi...Yine de kendimi tutamadım Bir kaç kez Ahmet diye bağırdım sen duydun beni arkana dönüp baktın bana ve gülümsedin
Huomioita käännöksestä
diacritics edited (smy)
Viimeksi toimittanut smy - 5 Helmikuu 2008 14:49