Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Ranska-Espanja - tu seras toujours dans mon coeur

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiTanskaEspanjaItaliaRuotsiSaksaAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tu seras toujours dans mon coeur
Teksti
Lähettäjä Tomukass
Alkuperäinen kieli: Ranska

tu seras toujours dans mon coeur
Huomioita käännöksestä
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

Otsikko
Siempre estarás en mi corazón...
Käännös
Espanja

Kääntäjä María17
Kohdekieli: Espanja

Siempre estarás en mi corazón...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Helmikuu 2008 13:44