Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Je vis entre la mer et le vent. Dans les brouilards du couchant

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBretoni

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Je vis entre la mer et le vent. Dans les brouilards du couchant
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä lilobang05
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je vis entre la mer et le vent. Dans les brouillards du couchant, j'irai au bout du monde.
Huomioita käännöksestä
Je souhaite traduire cette phrase pour moi même. Je sais que "le bout du monde" se traduit par "pen ar bed" et que "entre la mer et le vent", c'est "tre an avel hag ar mor" mais je ne sais pas pour les verbes et les autres mots.
5 Maaliskuu 2008 16:11