Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Liettua - Indonesian

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaIslannin kieliTanskaPortugaliEsperantoBrasilianportugaliTurkkiArabiaHollantiItaliaKiinaJapaniHepreaEspanjaSerbiaBulgariaKroaattiRomaniaVenäjäPuolaAlbaaniTšekkiUkrainaKiina (yksinkertaistettu)KatalaaniRuotsiSuomiNorjaSloveeniKreikkaFärsaarten kieliUnkariMakedoniaRanskaBosniaViroLatinaSlovakkiKoreaLatviaPersian kieliIndonesiaLiettuaKlingonKurdiAfrikaansgeorgiaIiriAzeriThain kieli

Otsikko
Indonesian
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Indonesian
Huomioita käännöksestä
This refers to the language of Indonesia.

Otsikko
Indoneziečių kalba
Käännös
Liettua

Kääntäjä ellasevia
Kohdekieli: Liettua

Indoneziečių kalba
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ollka - 24 Huhtikuu 2008 11:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Huhtikuu 2008 11:27

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Same question here : it seems good according to wikipedia : http://lt.wikipedia.org/wiki/Indonezie%C4%8Di%C5%B3_kalba

CC: ollka

24 Huhtikuu 2008 11:46

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Thx olka for your explanations in PM.
(For the others, olka rejected those translations because of the "single word" rule).
The single word rule doesn't apply to translations already done. Moreover, when you see translations requested be me, there are used for the interface of the site, so those "one word" request suond not be deleted

CC: ollka

24 Huhtikuu 2008 11:54

ollka
Viestien lukumäärä: 149
Adding to that, these translations will now be restored to 'Accepted' status, and I'm sorry for my mistake. I also ask for patience - it might take some time for your translation to be restored. The ones that are not correct though, never will.